Bella copertina,però sarà che sono abituata a vederlo con un’altra nei negozi, mi sembra tutt’altro libro.
Ma se la storia è la stessa, non importa come sia la copertina, sarà sempre meraviglioso.
Copertina più o meno bella ? Poco importa. Una bellissima storia raccontata magicamente finalmente disponibile per tutti gli amici magiari.Parola di un italo-ungherese con moglie e figli ungheresi.A tutti gli amici di Budapest che sapevano l’italiano abbiamo regalato già il libro in italiano…. Ma ora a quanti altri? Sono curioso della traduzione … ma il messaggio di Alessandro – cuore e realtà – sa essere universale.
Questa é una scoperta fantastica! Sono in Ungheria a fare l’anno all’estero..mi mancava l’italiano e cosí mi sono fatta spedire dai miei familiari dei libri e ovviamente ho chiesto di spedirmi anche “bianca come il latte rossa come il sangue” infondo lo avevo letto solo due volte! Era un po’ che non lo rileggevo e quando la mia sorella ospitante mi ha visto commuovermi mentre leggevo ha voluto saperne di piú. Le ho tradotto quelche pezzetto e se ne é innamorata! Volevo cosí tanto che lo leggesse che ero pronta a tradurglielo io pagina dopo pagina! ma andare in libreria mi sembra piú facile! Köszönom Alessandro!
Bella copertina,però sarà che sono abituata a vederlo con un’altra nei negozi, mi sembra tutt’altro libro.
Ma se la storia è la stessa, non importa come sia la copertina, sarà sempre meraviglioso.
Copertina più o meno bella ? Poco importa. Una bellissima storia raccontata magicamente finalmente disponibile per tutti gli amici magiari.Parola di un italo-ungherese con moglie e figli ungheresi.A tutti gli amici di Budapest che sapevano l’italiano abbiamo regalato già il libro in italiano…. Ma ora a quanti altri? Sono curioso della traduzione … ma il messaggio di Alessandro – cuore e realtà – sa essere universale.
Grazie Pipposky, è bello vedere che il libro supera le barriere culturali e piace a persone di altri paesi!
Questa é una scoperta fantastica! Sono in Ungheria a fare l’anno all’estero..mi mancava l’italiano e cosí mi sono fatta spedire dai miei familiari dei libri e ovviamente ho chiesto di spedirmi anche “bianca come il latte rossa come il sangue” infondo lo avevo letto solo due volte! Era un po’ che non lo rileggevo e quando la mia sorella ospitante mi ha visto commuovermi mentre leggevo ha voluto saperne di piú. Le ho tradotto quelche pezzetto e se ne é innamorata! Volevo cosí tanto che lo leggesse che ero pronta a tradurglielo io pagina dopo pagina! ma andare in libreria mi sembra piú facile! Köszönom Alessandro!
Evviva!